Services

Six disciplines.

Publishing, film and TV, fashion, legal, marketing, and subtitling. Each with specialist translators assigned by domain first, language pair second. All delivered digitally from Milan.

We built six disciplines because they are what Milan’s content industries need. Assignment is by subject matter: a literary translator handles books, a subtitler handles video, a lawyer-trained specialist handles contracts. The language pair is a filter applied after the domain match.

01
Publishing & Literary Translation
5–7 business days €187.40
Novels, short story collections, non-fiction books, academic monographs, and editorial content translated for international publishers and literary agents.
02
Film, TV & Media Translation
3–5 business days €224.60
Screenplay translation, press kits, festival submission materials, streaming platform scripts, and broadcast media content for Italian and international productions.
03
Fashion & Lifestyle Localisation
2–3 business days €163.80
Campaign copy, lookbooks, brand storytelling, e-commerce content, and lifestyle brand communications localised for European and international markets.
04
Legal & Corporate Translation
3–5 business days €248.90
Commercial contracts, corporate governance, M&A documentation, regulatory filings, and compliance materials for international business transactions.
05
Marketing & Digital Translation
2–3 business days €138.50
Website copy, digital campaigns, email marketing, advertising content, and brand communications for companies expanding into new European markets.
06
Subtitling & Transcription
3–4 business days €196.70
Subtitle translation and creation, video transcription, closed captions, accessibility compliance, and multilingual subtitle packages for streaming and broadcast.

Not sure which service?

Describe your document. We advise the right service before you commit.

Contact us → Build a package